Adapté au marché belge bilingue
En Belgique, beaucoup d'entreprises (surtout bruxelloises) ont une clientèle FR + NL. Un secrétariat bilingue français néerlandais évite les ruptures de communication.
Vous travaillez avec une clientèle bilingue ou internationale et votre secrétariat doit suivre en plusieurs langues ? Je propose un secrétariat multilingue couvrant les communications professionnelles standard en français, néerlandais et anglais — particulièrement utile en contexte bruxellois ou export.
En Belgique, beaucoup d'entreprises (surtout bruxelloises) ont une clientèle FR + NL. Un secrétariat bilingue français néerlandais évite les ruptures de communication.
Vos clients étrangers vous prennent davantage au sérieux quand vos communications standard sont en anglais. Email professionnel en EN > traduction approximative.
Communications standard maîtrisées dans les 3 langues. Pour les traductions techniques pointues (juridique fiscal, contrats internationaux), je collabore avec des traducteurs assermentés — recommandation possible.
La Belgique est officiellement trilingue (français, néerlandais, allemand) avec l’anglais omniprésent dans le monde des affaires. Pourtant, beaucoup de PME belges fonctionnent en monolingue par habitude — alors que leurs clients ou prospects étrangers seraient mieux servis dans leur propre langue.
Externaliser le secrétariat multilingue à une professionnelle qui maîtrise les communications standard FR/NL/EN ouvre de nouveaux marchés sans investissement RH lourd.
Pour discuter de votre besoin, contactez-moi.
Décroché en français, basculement en néerlandais ou anglais selon le client. Adapté aux structures à clientèle mixte.
Réponses aux emails standard en 3 langues : confirmations, demandes d'info, prises de RDV, courriers commerciaux.
Documents en mise en page bilingue (présentations, plaquettes, contrats simples) avec respect typographique de chaque langue.
Pour les traductions techniques (juridique, médical pointu, marketing créatif), gestion de la sous-traitance auprès d'un traducteur professionnel partenaire.
Clientèle mixte francophone et néerlandophone — votre secrétariat doit suivre dans les 2 langues nationales.
Vous vendez à l'international et l'anglais est devenu votre 2ème langue de communication.
Pour les expertises qui s'exportent (coaching, consulting, formation), la communication multilingue ouvre le marché.
Échange découverte gratuit pour évaluer le mix de langues nécessaire. Devis sous 24 à 48h.